Lembras-te de teres estudado, na aula de Português, as onomatopeias- vozes de animais?
Pois agora podes verificar o que verdadeiramente aprendeste, já que a fala foi dada ao Homem rei dos outros animais e aqui encontras em bela rima as vozes dos principais.
quarta-feira, maio 23, 2007
sexta-feira, maio 11, 2007
Conhecer as árvores para as poder amar
A natureza é, diz-se desde sempre, a nossa mãe. Então como é possível maltratá-la, não gostar dela, nem sequer a conhecer bem? Só se ama o que se conhece, por isso a qualquer altura, estás a tempo de ver e conhecer melhor toda a beleza que nela existe ainda (enquanto não for destruída pela nossa ignorância).
segunda-feira, maio 07, 2007
A propósito da AMIZADE!
Amizade "Um amigo não está sempre presente nas alegrias, mas está-o sempre nas dificuldades"
"Amigo é aquele que respeita mas exige"
"Amigo é o que me tenta fazer ver a verdade, dizendo o que pensa"
"Amizade é feita com nãos de verdade"
"Aquele que diz sempre sim, não é amigo, porque é falso"Mário Relvas-22JAN07
"Amigo é aquele que respeita mas exige"
"Amigo é o que me tenta fazer ver a verdade, dizendo o que pensa"
"Amizade é feita com nãos de verdade"
"Aquele que diz sempre sim, não é amigo, porque é falso"Mário Relvas-22JAN07
(postagem sugerida por Mário Relvas Araújo e Pedro Relvas -(irmãos gémeos)
sexta-feira, maio 04, 2007
Discurso directo- discurso indirecto
Na aula de APA de Língua Portuguesa, fiz pesquisa sobre este assunto gramatical e resolvi a ficha: VAI VER
Trabalho realizado por Sandra Mota
nº 23 da turma 6º 11
Trabalho realizado por Sandra Mota
nº 23 da turma 6º 11
quinta-feira, maio 03, 2007
The Most Important Teaching - O Maior Ensinamento
A renowned Zen master said that his greatest teaching was this: Buddha is your own mind. So impressed by how profound this idea was, one monk decided to leave the monastery and retreat to the wilderness to meditate on this insight. There he spent 20 years as a hermit probing the great teaching. One day he met another monk who was traveling through the forest. Quickly the hermit monk learned that the traveler also had studied under the same Zen master. "Please, tell me what you know of the master's greatest teaching." The traveler's eyes lit up, "Ah, the master has been very clear about this. He says that his greatest teaching is this: Buddha is NOT your own mind."
.......................................................................................................................................................................
Um conhecido mestre Zen, disse que o seu maior ensinamento era este: Buddha é a tua própria mente. Muito impressionado com o significado profundo desta ideia, um monge decidiu sair do mosteiro e retirar-se em isolamento para meditar acerca deste novo ensinamento. Aí, ele passou 20 anos como eremita a pregar aquele ensinamento. Um dia, encontrou outro eremita a passear pela fLoresta. De repente descobriram que tinham estudado com o mesmo mestre Zen:
Por favor, diz-me o que aprendeste acerca do ensinamento do Mestre. Os olhos do viajante iluminaram-se: "Ah, o mestre foi muito claro acerca disto. Ele disse que o seu grande ensinameno foi este: Buddha NÃO é a tua mente.
Tradução para Português, de Pedro Vendeira, nº 20 da turma 6º 11
.......................................................................................................................................................................
Um conhecido mestre Zen, disse que o seu maior ensinamento era este: Buddha é a tua própria mente. Muito impressionado com o significado profundo desta ideia, um monge decidiu sair do mosteiro e retirar-se em isolamento para meditar acerca deste novo ensinamento. Aí, ele passou 20 anos como eremita a pregar aquele ensinamento. Um dia, encontrou outro eremita a passear pela fLoresta. De repente descobriram que tinham estudado com o mesmo mestre Zen:
Por favor, diz-me o que aprendeste acerca do ensinamento do Mestre. Os olhos do viajante iluminaram-se: "Ah, o mestre foi muito claro acerca disto. Ele disse que o seu grande ensinameno foi este: Buddha NÃO é a tua mente.
Tradução para Português, de Pedro Vendeira, nº 20 da turma 6º 11
Tipos e formas de frases - estudo para o teste
Língua Portuguesa
Trabalho sobre os objectivos para a Ficha de Avaliação de conhecimentos.
Neste trabalho vamos falar sobre os tipos e as formas de frases.
· Cada tipo de frase pode assumir formas diferentes:
·
Afirmativa / Negativa — A acção ou processo expressos pelo verbo podem ser afirmados ou negados, o que se traduz pela ausência ou presença de um advérbio de negação.
Vou ao cinema.
Não vou ao cinema.
E estuda…….
Formas de frases:
Frases declarativas — São utilizadas para transmitir informações, relativas quer ao referente, quer aos próprios intervenientes do acto comunicativo (emissor e receptor). Nestas frases predomina a função informativa da linguagem.
Na fala, estas frases caracterizam-se por uma entoação ascendente a que se segue, na parte final, uma entoação descendente. Na escrita, são normalmente sinalizadas por ponto final.
Amanhã, não posso vir à aula de Português.
Frases interrogativas — Permitem formular perguntas. Como é evidente, este tipo de frase visa colmatar uma lacuna de informação, pelo que normalmente se relaciona com a função informativa da linguagem.
Este tipo de frase pode também ser utilizado para exprimir espanto ou indignação, pelo que está igualmente relacionado com a função expressiva da linguagem.
Possuem uma entoação claramente ascendente que, na escrita, é representada pelo ponto de interrogação, se se tratar de uma interrogativa directa.
Vais ao cinema?
Frases exclamativas — Exprimem as emoções, o estado de espírito do emissor. O seu conteúdo informativo é reduzido; servem, sobretudo, para dar vazão à tensão emocional do emissor. Portanto, são elas que asseguram a função expressiva ou emotiva da linguagem.
Oralmente caracterizam-se pela articulação muito intensa de uma sílaba (Que desgraça!). Na escrita, terminam por ponto de exclamação e, frequentemente, são introduzidas por uma interjeição.
Ó meu Deus, que desgraça!
Frases imperativas — São utilizadas para exprimir ordens, pedidos, conselhos, exortações. Relacionam-se com a função apelativa da linguagem.
É difícil caracterizar a entoação da frase imperativa: por vezes, tem uma entoação mais ou menos neutra, semelhante à das frases declarativas ("Entre.", quando reagimos ao toque dos nós dos dedos na nossa porta); mas, se a intenção apelativa se associa à expressão de emoções, é normal marcar intensamente uma das sílabas ("Sai daí, rapaz!").
O que parece caracterizar, sobretudo, este tipo de frase é o uso de formas verbais do imperativo, ou do conjuntivo com valor imperativo ("Entre.", "Entrem."), ou até do infinitivo ("Contra os canhões, marchar, marchar!").
Na escrita, as frases imperativas são sinalizadas por ponto final ou ponto de exclamação e pelo uso das formas verbais indicadas (imperativo, conjuntivo, infinitivo). No entanto, uma frase pode nem sequer ter o verbo expresso ("Fora!", significando "Sai para fora!").
Passa-me o sal, por favor.Sai da minha frente!
Maria 6ª 11 / nª17
Joana Castro 6ª11 / nº27
Trabalho sobre os objectivos para a Ficha de Avaliação de conhecimentos.
Neste trabalho vamos falar sobre os tipos e as formas de frases.
· Cada tipo de frase pode assumir formas diferentes:
·
Afirmativa / Negativa — A acção ou processo expressos pelo verbo podem ser afirmados ou negados, o que se traduz pela ausência ou presença de um advérbio de negação.
Vou ao cinema.
Não vou ao cinema.
E estuda…….
Formas de frases:
Frases declarativas — São utilizadas para transmitir informações, relativas quer ao referente, quer aos próprios intervenientes do acto comunicativo (emissor e receptor). Nestas frases predomina a função informativa da linguagem.
Na fala, estas frases caracterizam-se por uma entoação ascendente a que se segue, na parte final, uma entoação descendente. Na escrita, são normalmente sinalizadas por ponto final.
Amanhã, não posso vir à aula de Português.
Frases interrogativas — Permitem formular perguntas. Como é evidente, este tipo de frase visa colmatar uma lacuna de informação, pelo que normalmente se relaciona com a função informativa da linguagem.
Este tipo de frase pode também ser utilizado para exprimir espanto ou indignação, pelo que está igualmente relacionado com a função expressiva da linguagem.
Possuem uma entoação claramente ascendente que, na escrita, é representada pelo ponto de interrogação, se se tratar de uma interrogativa directa.
Vais ao cinema?
Frases exclamativas — Exprimem as emoções, o estado de espírito do emissor. O seu conteúdo informativo é reduzido; servem, sobretudo, para dar vazão à tensão emocional do emissor. Portanto, são elas que asseguram a função expressiva ou emotiva da linguagem.
Oralmente caracterizam-se pela articulação muito intensa de uma sílaba (Que desgraça!). Na escrita, terminam por ponto de exclamação e, frequentemente, são introduzidas por uma interjeição.
Ó meu Deus, que desgraça!
Frases imperativas — São utilizadas para exprimir ordens, pedidos, conselhos, exortações. Relacionam-se com a função apelativa da linguagem.
É difícil caracterizar a entoação da frase imperativa: por vezes, tem uma entoação mais ou menos neutra, semelhante à das frases declarativas ("Entre.", quando reagimos ao toque dos nós dos dedos na nossa porta); mas, se a intenção apelativa se associa à expressão de emoções, é normal marcar intensamente uma das sílabas ("Sai daí, rapaz!").
O que parece caracterizar, sobretudo, este tipo de frase é o uso de formas verbais do imperativo, ou do conjuntivo com valor imperativo ("Entre.", "Entrem."), ou até do infinitivo ("Contra os canhões, marchar, marchar!").
Na escrita, as frases imperativas são sinalizadas por ponto final ou ponto de exclamação e pelo uso das formas verbais indicadas (imperativo, conjuntivo, infinitivo). No entanto, uma frase pode nem sequer ter o verbo expresso ("Fora!", significando "Sai para fora!").
Passa-me o sal, por favor.Sai da minha frente!
Maria 6ª 11 / nª17
Joana Castro 6ª11 / nº27
Onomatopeias
São palavras que imitam sons naturais. Palavras como «tique taque», «sussurrar», «truz-truz», ou «vrum-vrum» são onomatopaicas. As onomatopeias podem ser aproveitadas em prosa ou verso como recurso estilístico, criando efeitos sonoros.
Vejamos alguns exemplos de animais e os respectivos verbos onomatopaicos:
andorinha
chilidar, gazear, grinfar, trinfar, trissar, zinzilular
boi
arruar, berrar, bramar, mugir
cabra
badalar, berrar, berregar
cão
acuar, aulido, balsar, cainhar, cuincar, esganiçar, ganir, ganizar, ladrar, latir, maticar, roncar, ronronar, rosnar, uivar, ulular entre outros,
Agora diverte-te e vai ao site:
Guida.querido.net
Para fazer jogos de língua portuguesa.
Catarina e Diana 6º11 nºs 2 e 9
São palavras que imitam sons naturais. Palavras como «tique taque», «sussurrar», «truz-truz», ou «vrum-vrum» são onomatopaicas. As onomatopeias podem ser aproveitadas em prosa ou verso como recurso estilístico, criando efeitos sonoros.
Vejamos alguns exemplos de animais e os respectivos verbos onomatopaicos:
andorinha
chilidar, gazear, grinfar, trinfar, trissar, zinzilular
boi
arruar, berrar, bramar, mugir
cabra
badalar, berrar, berregar
cão
acuar, aulido, balsar, cainhar, cuincar, esganiçar, ganir, ganizar, ladrar, latir, maticar, roncar, ronronar, rosnar, uivar, ulular entre outros,
Agora diverte-te e vai ao site:
Guida.querido.net
Para fazer jogos de língua portuguesa.
Catarina e Diana 6º11 nºs 2 e 9
terça-feira, maio 01, 2007
Em busca dos Objectivos para o Teste.
Os objectivos para o teste estão já de uma forma simples no teu caderno, agora podes procurá-los no jornal, não é dífícil, nada mais que um fácil labirinto. Ora começa lá a busca e BOA SORTE!!!
Subscrever:
Mensagens (Atom)